Deuteronomium 27:19

SVVervloekt zij, die het recht van den vreemdeling, van den wees en van de weduwe buigt! En al het volk zal zeggen: Amen.
WLCאָר֗וּר מַטֶּ֛ה מִשְׁפַּ֥ט גֵּר־יָתֹ֖ום וְאַלְמָנָ֑ה וְאָמַ֥ר כָּל־הָעָ֖ם אָמֵֽן׃ ס
Trans.

’ārûr maṭṭeh mišəpaṭ gēr-yāṯwōm wə’aləmānâ wə’āmar kāl-hā‘ām ’āmēn:


ACיט ארור מטה משפט גר יתום--ואלמנה ואמר כל העם אמן
ASVCursed be he that wresteth the justice [due] to the sojourner, fatherless, and widow. And all the people shall say, Amen.
BECursed is he who gives a wrong decision in the cause of a man from a strange land, or of one without a father, or of a widow. And let all the people say, So be it.
DarbyCursed be he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow! And all the people shall say, Amen.
ELB05Verflucht sei, wer das Recht des Fremdlings, der Waise und der Witwe beugt! Und das ganze Volk sage: Amen!
LSGMaudit soit celui qui porte atteinte au droit de l'étranger, de l'orphelin et de la veuve! -Et tout le peuple dira: Amen!
SchVerflucht sei, wer das Recht des Fremdlings, des Waisleins und der Witwe beugt! Und alles Volk soll sagen: Amen!
WebCursed be he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow: and all the people shall say, Amen.

Vertalingen op andere websites


Hadderech